Bonne année 2011
Happy new year 2011
Et voilà le dernier coucher de soleil de l'année 2010
And the last sunrise for 2010
Pour la nouvelle année, une bonne petite fête autour du feu avec le noyau dur du groupe de Noël. En faite, c'est le même lieu bien tranquille où l'on a fait noël, mais de l'autre côté du chemin !!! Voici notre petit campement de manouche avec : attention terrain de badminton pour le mach au petit matin.
For the new year, a party into the wild with fire. Same place and many same people like at Christmas! But ,it was the other part of the road !!!! So, it's our camp with badminton pitch for the match on the morning !!!
l'équipe, the team
Un bus comme on ne verra pas en France (trop de lois rabat-joie).
A very nice bus for travel !!!
Un peu de kayak sur mer dans l'Abel Tasman parc, C'est trop la classe. Le seul point faible, c'est les explication,trop de blabla !
Enfin, bref ! Voici l'angle droit formé avec la pagaie pour voir si les repères sont à la bonne place !!!
Some sea kayaking in the Abel Tasman Park. So good. But the explication before starting, it's so so long.
Aude qui a « plus » qu'apprécier l'équipement « jupette »
Aude loves equipment like a skirt.
Cela a été aussi l'occasion de faire un peu de masque et tuba pour pêcher des oursins et moules.
I did some mask and snorkel to catch mussels and sea urchins.
Cette photo c'est si jamais Aude vous la montre, souvenez vous de dire « hoo y'a une sirène dessiné dans le sable ». Je sais, ça ne se voit pas... mais bon faut pas décourager son côté artistique !!!!
This photo is, if Aude show you this picture. Remember to say : « hooo a siren draw on the sand ». I know you can't see that, but we must encourage the artist live in Aude !!!!
Après, on a pris la route de Nelson et Picton pour prendre le ferry : direction Wellington.
Comme il n'a fait pas très très bô, ben y'a pas grand chose à vous montrer.
Enfin si, je me suis mise au « art du cirque » ou de la « teuf » tout dépend du point de vue, je vous laisse choisir.
Donc, c'est un truc qui s'appelle « bolas » qui fô faire tourner sans se frapper. Avec un peu de patience et de pratique un résultat sera possible !!!!
After, we drove to Nelson and Picton to take the ferry for Wellington. Nothing special except bad weather and I try learn « bolas ». Perhaps I can do a show the next, next next... time !!!!
Une petit de photo de la traversé à 5h du matin, c'est bô mais c'est fatiguant !!!
A picture about ferry at 5h AM, it's wonderful but tiring !!
Le temps passe et nous mettons le pied sur l'ile du Nord le 7 janvier !!!
Là-bas, on a dormies dans le squat de Martin (dsl j'ai pas de photo) ; enfin quand même une de son camion plutôt confortable. Et voici son lieu de travail, un mini golf artistique avec plein de déco en fer (en fait il est forgeron !!!!)
Time runs so fast. And we arrived in the North Island the 7th January !!!
We slept in the Martin's truck, very nice experience. And this is the Martin's work. In the mini golf place with many decorations.
On a profité d'être dans la capital pour aller voir les ambassades de Chine et Russie. La chine ça va !!! Par contre les russes !!!! un vrais blockhaus sans fenêtre et l'anglais avec l'accent Russe houlala, qu'est que ça va être le russe avec accent russe !!!!!
We spent some time in the embassy. Russian embassy is amazing and people had a very strong accent.
Après toutes ces émotions, nous avons pris la direction d'Hasting en passant par Cap palliser, nous avons aussi vu une colonie de bestioles qui puent, je pense que c'est des lions de mer, mais Antoine me soutient que se sont des phoques. Merci de laisser votre avis....
After, we drove to Hasting but, we did a stop at Cap Palliser. We saw seal colonies, but we don't know which kind of seal ???? Antoine and I aren't agree.
Et puis la photo d'un tracteur double roues pour mettre ou sortirles bateaux de l'eau, géniale non !!!
Just a picture with amazing big tractor for boats !!!!
Et puis, voilà, depuis le 13 janvier, nous sommes à Hastings (Aude, Antoine et Bernou = moi) à la recherche d'un boulot. En faite, on attend que les pommes soient mûres pour les mettre dans des boîtes ! On fait 5 inscriptions en usine, c'est passionnant la recherche d'emploi !!!!
Then, since 13th January, we (Aude, Antoine, Bernou = me) we're looking for a job. We are waiting for apples packing.